Acasa CUC Elitar Brain Ring Tabara In English Devino membru Oferta
Acasa arrow Intrebari OLD arrow dupa echipe arrow ale echipei Mix arrow Aer putred
Aer putred
Evaluare Utilizator: / 4
SlabExcelent 

Acest gaz a fost in diferite perioade numit "Aer putred" şi "Aer otrăvitor". Denumirea dată de Lavoisier, care este, de altfel, folosita şi de noi, se traduce din greaca ca "lipsit de viaţă". Notaţia lui chimica, însă, este preluata din engleza, denumirea lui traducându-se din aceasta limbă ca "generator de silitră". Despre ce gaz este vorba?

Raspuns: Azot

Comentariu: In engleză el se numeşte nitrogen, iar silitra - nitre.

Autor: Echipa Mix, intrebarile Cupei Hyperion 2007.

Numai utilizatorii inregistrati pot comenta.
Te rog sa intri in sectiunea privata.


Vizualizari: 4988

  Comentarii (2)
 2 Scris de Marcel, la 13-07-2007 22:19
+2 
Pentru ca, chiar daca e instructiv, intrebarea e bazata pe o informatie falsa, sau cel putin un pic trasa de par. 
Denumirea de nitrogen provine din latina, unde era scrisa "nitrogenium". Si din latina ea se traduce anume ca "generator de silitra", nu din engleza. E altceva ca englezii au preluat din latina ambele cuvinte, si "to generate" si "niter". Asta inca nu le da dreptul la paternitatea cuvantului "nitrogen". 
 
Pentru unele echipe acest fapt a fost dezechilibrant.
 1 Scris de irina, la 13-07-2007 17:15
Merci pentru intrebarea despre azot.Etimologia denumirilor elementelor chimice e una dintre pasiunile mele ;)

Powered by AkoComment Tweaked Special Edition v.1.4.4

 
< Precedent   Urmator >
Advertisement

On-line

Avem 4 vizitatori online

Meniu Campionat