Acasa CUC Elitar Brain Ring Tabara In English Devino membru Oferta
Acasa arrow Elitar
Campionatul XXXI Etapa 5
Evaluare Utilizator: / 0
SlabExcelent 

11-12 noiembrie 2017

Diviziile - Biblioteca mun. B.P. Hașdeu (bd. Ștefan cel Mare 148), sâmbătă; sosirea echipelor - de la 11:45, prima întrebare - la 12:00.
SL și Ligile - INCE (str. Ion Creangă 45),
duminică; sosirea echipelor - de la 15:00, prima întrebare - la 15:30.

Orașe participante: Chișinău, București, Lyon, Anenii Noi.
Organizatori: 10 Lei (responsabili de etapă), PlusMinus și Kakulla.

Componențele grupurilor:
SL: Pokerface, Asachi, O, WTH, 10 Lei, LAREME, SER.
LA: Nox, Acord, CICDE, H5N1, 2B, Interregnum, Peaky Blinders.
LB: Iris, Beleizis, Al K Pony, Moon Power, PlusMinus, Bifidoc, Apeiron
LC: Google-Moogle, Prințese și Supermeni, Intel, Haosmos,Kakulla, Maktub, Phi.

Echipele din ligi sunt rugate să transmită 25 întrebări pe adresa indicată de organizatorii din SL până joi, ora 19.00.

Fișe pentru evidența rezultatelor / afișare pe ecran.

Recomandări pentru autorii de întrebări.

Clasamentul etapei după nr. de răspunsuri corecte:

Clasamentul 2017T Et5

Clasamentul pe grupuri după cele mai bune 4 rezultate:
1. SL (Chișinău) - 109 răsp
2. București - 79
3. LC (Chișinău) - 74
4. LB (Chișinău) - 65
5. LA (Chișinău) - 55
6. Lyon - 32 (din 2 rezultate)
7. Anenii Noi - 17 (din 3 rezultate)

Numai utilizatorii inregistrati pot comenta.
Te rog sa intri in sectiunea privata.


Vizualizari: 6129

  Comentarii (3)
 3 Scris de Jeka B, la 14-11-2017 23:16
Echipa: Pokerface 
Explicatie: Sursa pe care se bazeaza intrebarea este in limba rusa si in ea este vorba despre «взятие Бразилии». In limba rusa, care este limba materna pentru majoritatea membrilor echipei, sarbatoarea nationala a Frantei este numita printr-o expresie fixa «День взятия Бастилии»: 
https://ru.wikipedia.org/wiki/День_взятия_Бастилии 
De mentionat ca in Franta insasi sarbatoarea din 14 iulie are o denumire oficiala mai generala, nelegata de Bastilia – “Fete nationale francaise”: 
https://fr.wikipedia.org/wiki/Fête_nationale_française 
Evenimentul istoric in cinstea caruia este marcata sarbatoarea de obicei se numeste “Prise de la Bastille”, ceea ce se poate de tradus ca „asaltul, luarea Bastiliei”: 
https://fr.wikipedia.org/wiki/Prise_de_la_Bastille 
Echipa a stiut denumirile fixe ale acestui eveniment istoric in limbile rusa si franceza, de aceea la alegerea raspunsului in limba romana a fost tradus literalmente raspunsul “AsaltulBraziliei”, care corespunde raspunsului cerut atat ca sens (se descrie o actiune activa fata de obiect – adica atacul, luarea), cat si ca forma (ambele cuvinte incep cu litere vecine ale alfabetului). 
Aceasta expresie este de asemenea raspandita in sursele in limba romana ce descriu evenimentul istoric din 14 iulie 1789: 
https://www.dzr.org.ro/revolutia-franceza-din-1789-opera-organizatiei-francmasonice-illuminati-si-nu-a-poporului-francez-partea-1/# 
"În toate etapele din Revoluţia franceză (asaltul Bastiliei, marşul către Versailles, invazia de la palatul Tuileries...)" 
https://acum.tv/articol/6645/ 
"Asaltul Bastiliei a marcat punctul de plecare al miscarii revolutionare franceze" 
https://quizlet.com/164546718/istorie-revolutii-flash-cards/ 
"1. Asaltul Bastiliei, inceputul revolutiei 14 iulie 1789" 
Raspunsul autorului “CadereaBraziliei” corespunde ca sens (dar nu si literalmente) sursei citate in limba rusa. Raspunsul dat de echipa carespunde atat ca sens, cat si ca forma aceleiasi surse. In ceea ce priveste sintagma “CadereaBastiliei”, ea reprezinta una din variantele traducerii expresiei originale “Prise de la Bastille” si nu denumirea oficiala a sarbatorii din 14 iulie. 
Conform Codului Jocului Intelectual de Echipa cu Timp Fixat, 
2.1.4.1. Evaluarea raspunsurilor care se deosebesc in mod nesemnificativ de raspunsul autorului, 
… 
Se considera corect un raspuns care se deosebeste de cel al autorului, in cazul in care aceasta deosebire nu este esentiala pentru intelegerea sensului raspunsului in conformitate cu textul si in contextul intrebarii respective. Este recomandat sa nu se considere esentiale urmatoarele deosebiri: 
- - de traducere – utilizarea in raspuns a unei traduceri in locul expresiei in limba straina, sau invers (daca textul intrebarii nu prevede in mod direct limba in care trebuie sa fie dat raspunsul); utilizarea unei variante de traducere alta decat cea a autorului; 
- - de sens – utilizarea sinonimelor. 
Consideram ca intrebarea bazata pe o traducere aproximativa a sintagmei din limba rusa in limba romana trebuie sa admita si raspunsuri bazate pe aceeasi traducere aproximativa din limba rusa in limba romana. Pornind de la argumentele descrise mai sus, credem ca deosebirea trebuie considerata neesentiala iar raspunsul trebuie acceptat drept unul corect. 
Security Code: 84889 
Grup: Superliga 
Etapa: 5 
Numarul intr.: 17 
Raspunsul echipei: Asaltul Braziliei 
Echipa 1: SER 
Raspunsul echipei 1: Caderea Braziliei 
Echipa 2: Asachi 
Raspunsul echipei 2: Caderea Braziliei 
Echipa 3: LAREME 
Raspunsul echipei 3: Caderea Braziliei 
Echipa 4: O 
Raspunsul echipei 4: Caderea Braziliei 
Echipa 5: WTH 
Raspunsul echipei 5: Caderea Braziliei 
 
Viorel Chihai: 
"Echipa a înțeles perfect toate indiciile și cuvintele cheie. Nu s-a specificat că răspunsul trebuie să fie strict în limba română, iar dacă într-adevăr am traduce în română articolul original, ar fi Ziua Luării Braziliei (în rezultatul unui asalt). Scopul întrebării nu a fost să fie știut denumirea în română a sărbătorii, dar de a face legătura dintre Bastilia și Brazilia.  
Consider răspunsul echipei unul corect. 
 
Verdict: Acceptat." 
 
Laura Schimbator: 
Analizand argumentele aduse, am ajuns la concluzia ca diferenta dintre raspunsul corect si cel oferit de echipa se datoreaza, intr-adevar, variantei de traducere utilizate. Deoarece in cazul nostru sensul nu este modificat si, de asemenea, este respectata conditia ca literele cu care incep cuvintele sa fie alaturate, parerea mea este ca raspunsul "Asaltul Braziliei" poate fi considerat corect. 
 
Ioana Vatamanu Margineanu: 
Am citit argumentele aduse de ei si sursele la care fac referire si m-au convins ca "Asaltul Braziliei" trebuie considerat ca raspuns corect, mai ales ca se respecta si sensul, dar si forma expresiei. La fel cum se procedeaza cu raspunsuri ca "Asediul Braziliei", eu consider ca echipa contestatoare are dreptate si raspunsul trebuie acceptat. 
 
Petru Sula: 
Sunt de acord cu echipa referitor la existența câtorva variante ale numelui sărbătorii naționale fiindcă nu este esențială diferența între asaltul și căderea Bastiliei, întrucât are semnificația luptei contra vechiului regim. Totuși, în textul contestației, echipa practic nu a argumentat răspunsul, or în cazul duelului dintre cele 2 naționale de fotbal semnificația dintre "asaltul" și "căderea" devine esențială, deoarece francezii celebrează victoria asupra brazilienilor, de aici și căderea acestora, și nu simpla confruntare. Astfel, referința la articolul din Codul Jocurilor Intelectuale nu este relevantă, iar răspunsul, din păcate, este considerat greșit.  
Decizie -respins 
 
Total: 3:1, contestatia este acceptata.
 2 Pokerface
Scris de Alex Paladin, la 14-11-2017 10:57
Buna! Va rog sa verificati daca ati primit contestatia echipei Pokerface la intrebarea 17. 
Mersi anticipat.
 1 Scris de Octavian Sireteanu, la 14-11-2017 08:59
În fișe a fost înregistrată o contestație: 
Pokerface (SL) la întrebarea 17.

Powered by AkoComment Tweaked Special Edition v.1.4.4

 
< Precedent   Urmator >
Advertisement

On-line

Meniu Campionat