Data: 12 mai 2019 Sosirea echipelor: de la 15:00, citirea primei întrebări: 15:30. Orașe participante: Chișinău, București, Cluj, Anenii Noi, Locație în Chișinău: Institutul Național de Cercetări Economice (Chișinău, sect. Buiucani, str. Ion Creangă 45). Organizatori: Maktub (responsabili de etapă), Haosmos, Prințese și Supermăni, Geostorm.
Componențele grupurilor:SL: Acord, O, Maktub, Asachi, Moon Power, LAREME, SER.LA: 10 Lei, 2+2, Intel, Semizeițele, Full House, Haosmos, Cicada.LB: PlusMinus, Nox, Interregnum, H5N1, Flex, Prințese și Supermăni, BBC.LC: Ad Astra, Al K Pony, Omega, Squadra, WTH, Geostorm, Six Pack.Divizii: Ravenclaw, Bifidoc, Al Fabet, 45°, Peregrin, 12+, MVP, Micii Ainstaini, [...]
Echipele încă mai pot fi înregistrate în Divizii - AICI
Fișe pentru evidența rezultatelor / afișare pe ecran (în curând).
Recomandări pentru autorii de întrebări.
Numai utilizatorii inregistrati pot comenta. Te rog sa intri in sectiunea privata.
Vizualizari: 4339 1 Scris de Octavian Sireteanu , la 16-05-2019 09:33 Rezultatele primite de la Comisia de Contestații: Contestații analizate: Moon Power - întrebarea 9 Alexei Melnic (PsS) - respins Margarita Vasilașcu (Maktub) - respins. Argumentare: Sunt de acord ca echipa si-a dat seama despre ce e vorba si chiar imi pare rau ca nu a gasit cuvintele care sa exprime sensul raspunsului corect. De asemenea, de acord ca in cazul primei omisiuni, daca inlocuim "mass psychogenic illness" cu "group psychogenic illness", sensul nu se schimba. Dar in cazul celei de-a doua omisiuni sensul se pierde - "public opinion exposure was making it worse" - aceasta fraza nu prea are sens. "Public exposure" ar putea fi considerat raspuns echivalent, dar "public opinion exposure" inseamna altceva, nu reflectarea cazului, ci reflectare opiniei publice despre caz. Da, opinia publica e des asociata cu media si cele doua se influenteaza reciproc, dar asta nu inseamna ca sunt echivalente. Si afirmatia ca in cazul acestor studenti, simptomele au fost influentate de opinia publica, si nu de simpla expunere in presa, e o speculatie care nu a fost demonstrata. Noi nu stim care a fost opinia publica despre simptome, doar stim ca acest caz a fost reflectat in presa. Ecaterina Popa (Haosmos) - respins Cât despre cea de-a doua contestație, tot din sursa atașată în conversație se menționează: „In sociology and psychology, mass hysteria (also known as mass psychogenic illness, collective hysteria, group hysteria, or collective obsessional behavior) is a phenomenon that transmits collective illusions of threats, whether real or imaginary, through a population in society as a result of rumors and fear (memory acknowledgement).”. Respectiv, se vorbește despre „group hysteria”, sau „mass psychogenic illness”. Formularea „group psychogenic illness” nu este întâlnită. Pe lângă aceasta, în întrebare era menționat că Brockovich „a anunțat presa”, ceea ce constituie un indiciu pentru răspunsul oferit de către organizatori: „mass media” https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_mass_hysteria_cases? fbclid=IwAR2VC0aUmzor_tEdmt9v3UToJwTlvDzjQ3THp1xJVrBbYsafMmK
I3T3uddE Constanța Dohotaru (Maktub) - respins Se cerea un cuvânt - 'omisiune', pentru fiecare înlocuire, dar echipa a dat 2 pentru 'omisiune 2' Sensul întrebării era în a ajunge la concluzia de mass media, pentru asta este indiciul: 'a anunțat presa' 4 voturi de a respinge - contestația este respinsă O - întrebarea 11 Alexei Melnic (PsS) - acceptat Margarita Vasilașcu (Maktub) - respins. Argumentare: Ca raspunsul echipei sa poata fi considerat corect, trebuie sa corespunda tuturor criteriilor din intrebare. Daca inlocuim raspunsul dat de echipa in titlul articolului, obtinem "Unu aprilie anulată din cauza realității actuale", ceea ce nu e corect gramatical, deci nu poate fi considerat raspuns corect. Ecaterina Popa (Haosmos) - respins Dacă să vorbim despre contestația echipei O, în întrebare era clar menționat: „nu vă rugăm să spuneți data”. Plus la aceasta, dacă se accepta răspunsul „Unu Aprilie”, atunci se accepta și varianta sa engleză: „First of April”, dar această „sărbătoare” în engleză își are denumirea „April Fools' Day” sau „Fish of April”. https://en.wikipedia.org/wiki/April_Fools%27_Day Constanța Dohotaru (Maktub) - acceptat răspunsul corespunde întrebării și se încadrează în regulament. 2.1.1 răspunsul corespunde unei interpretări alternative necontradictorii din punct de vedere logic a textului întrebării sau a materialelor ilustrative (de exemplu, corespunde altui sens al unor cuvinte polisemantice din textul întrebării). 2 voturi de a respinge și 2 voturi de a accepta - contestația este respinsă
Powered by AkoComment Tweaked Special Edition v.1.4.4